Periodista y escritora. Es directora editorial de La Galera. Acaba de publicar "El límite exacto de nuestros cuerpos" (Amsterdam, Gadir, 2011).

Entrevista en directo: Jueves 29 diciembre 2011, 15:30 H

Hola. Ya podemos empezar.
 

#1Hola Iolanda, ¿qué fue lo que te animó a escribir tu primera novela?

Silvia Hurtado
15:36

 

Difícil encontrar un motivo concreto. Fueron la suma de muchos: años escribiendo, la muerte de mi abuela a quien está dedicada La memoria de las hormigas, las ganas de escribirla, Francesc Miralles y Mariano Rolando que me animaron a hacerlo… y así podría no parar.

#2Otra pregunta… veo que eres escritora, periodista y editora… con qué profesion te quedarías? cuáles son los retos y dificultades de cada una?

Silvia Hurtado
15:38

 

Por encima de todo soy lectora y persona. Escritora, periodista y editora son distintas formas que tengo de relacionarme con lo que más me gusta en la vida que es escribir, leer, contar historias y escucharlas y hacer que las historias que a mi me atrapan o me parecen interesantes lleguen al máximo número de personas.

#3Per què un màster a ESADE?

escudella nadalenca
15:40

 

Per què no? Una de les meves grans passions és aprendre. I després de filologia i periodisme el màster d’ESADE em va ensenyar a pensar d’una altra manera. No crec en allò de separar les lletres i les ciències, penso que tot s’ha d’integrar.

#4Hola Iolanda, he de reconocer que no te he leído como escritora, pero buscando información he visto que se te relaciona con un estilo que puede recordar al de Raymond Carver (Lecturalia), y esto me ha motivado para querer hacerme con tu último libro El límit exacte dels nostres cossos… ¿Puedes decirme otros autores anglosajones que te hayan marcado? Gracias

Carles Gómez
15:42

 

Salinger, Carson McCullers, Elisabeth Smart, Jane Bowles, Hemingway, Virgina Woolf, T.S. Eliot, Melville, Conrad, Irving…
Celebro que leas El límite exacto de nuestros cuerpos (Gadir en castellano, Amsterdam en catalán), ya me dirás qué te parece.

#5Hola Iolanda, quin és el límit exacte dels nostres cossos? gràcies

Elvira Arguelles
15:43

 

El límit exacte dels nostres cossos són els nostres desitjos que no tenen límit… Dit això, Elvira, si trobes El límit exacte dels nostres cossos, m’avises!

#6Hola Iolanda! creus que l’amor de parella depèn dels cossos? si s’acaba l’atracció sexual, s’acaba l’amor? és aquest el límit del nostre cos? gràcies!

Feli Comas
15:45

 

Crec que l’amor de parella depèn de milers de factors. Si s’acaba l’atracció sexual, s’acaba l’amor? Diria que no. Si s’acaba l’atracció sexual s’acaba l’atraccio sexual, l’amor és tota una altra història. El límit dels nostres cossos són els nostres desitjos que no tenen límit. Però parlo de desitjos en un sentit ampli.

#7Iolanda, mi pregunta está relacionada con el nuevo periodismo, ¿tu de quién eres? ¿de Tom Wolfe o de Mailer?

Anónimo
15:45

 

Buena pregunta. Diría que más de Mailer.

#8Las síntesis curriculares hablan de lo que un escritor hizo, no de lo que es. ¿Cómo te definirías a nivel personal con cinco adjetivos positivos y cinco (o menos) negativos?

Ricardo
15:48

 

Como dijo Jane Austen: mis mejores cualidades son también mis peores defectos. Adjetivos: constante, trabajadora, muy trabajadora, todavía más trabajadora, alegre, llena de vida y de energía, superviviente.

#9Iolanda, tens afició per a les sèries televisives americanes? quines consideres de culte?

Bilma
15:50

 

M’agradaria tenir temps per tenir-ne afició. Visc rodejada de persones que en són veritables seguidors. Però jo entre la vida laboral (escriptura, dirigir la Galera, les classes a la Universitat i l’Escola d’Escriptura) i la familiar, no tinc temps ara mateix per a sèries televisives americanes, però em consta que alguna de la millor ficció del moment s’està coent allà.

#10Viendo la temática de los relatos de El límit exacte dels nostres cossos y que eres Licenciada en filología inglesa, ¿estarías de acuerdo con está selección de autores de relatos, donde predominan las relaciones de pareja: Updike, Lorrie Moore, Cheever, Trevor, McEwan, Charles Baxter, Annie Proulx, Hemingway, Anne Tyler?

Anónimo
15:50

 

Buenísima selección. Sólo añadiría a Carver, Djuna Barnes, Jane Bowles…

#11Hola Iolanda, ¿qué enseñas exactamente en la Escuela de Escritura del Ateneu? ¿Qué tipo de aptitudes o capacidades crees que son enseñables y cuáles son muy difíciles de transmitir, en cuanto a la escritura se refiere?

Penelope
15:52

 

Enseño uno de los cursos troncales que es el de Narrativa. Todo lo que se puede enseñar es la técnica, la disciplina, métodos de trabajo… y ayudar a que cada uno consiga encontrar su voz. Lo que es imposible de transmitir es esa voz, cada persona tiene que encontrarla. Los profesores podemos ayudar en el camino dando herramientas, ideas, consejos…

#12En tus dos novelas tratas los temas de la vida, la muerte, y por supuesto, el amor. ¿Crees que es difícil escapar a dichos temas universales y atemporales? ¿No crees que aunque los contextos cambien las “preguntas” son siempre las mismas?

Calimero
15:53

 

La memoria de las hormigas es una novela, El límite exacto de nuestros cuerpos es un libro de narraciones cortas. Estoy totalmente deacuerdo con tus dos apreciaciones. A las dos preguntas mi respuesta es sí.

#13Hola, como directora de La Galera … ¿qué hay que hacer para estimular la lectura entre los jóvenes?

Isaura
15:57

 

Hola Isaura, lo más importante para estimular la lectura entre los jóvenes es que te vean leer y que disfrutas leyendo. Los consejos, las palabras están bien, pero si ellos ven que tu disfrutas con aquello ellos también lo van a querer para ellos.

#14Hola Iolanda,

Per què heu triat la coberta de “El límite exacto de nuestros cuerpos”?

Endavant i enhorabona!

Alibri Llibreria
16:02

 

Hola, no sé si em preguntes per la coberta catalana o la castellana. En el cas de la catalana m’agrada especialment aquesta coberta perquè és en ella mateixa una ironia sobre el títol. La tipografia de la coberta és una tipo que no té límits, unes lletres que gairebé exploten, penso que el Mariano Rolando ha fet una molt bona feina. Sobre la coberta castellana de Gadir pertany a una col·lecció tancada.

#15Hola, a los 12 años deboraba los libros de Enyd Blyton , torres de malory, Las gemelas O’Sullivan… también me encantaban los Hollister, los Cinco… Cómo se venden ahora estos libros? han cambiado los gustos de los jóvenes? Y , por último.. qué piensas de Harry Potter? me leí el primero , y me recordó mucho a los libros de internados ingleses de Blyton, pero con magia ..

Darrell
16:05

 

Hola Darrell, está habiendo un cierto revival de estos libros. Los gustos cambian pero lo clásico se mantiene. Ahora mismo te recomiendo: Muncle Trogg, Yo, Elvis Riboldi, La puerta de los tres cerrojos, La pirámide roja, La gramática del amor, Retrum… De Harry Potter sólo pienso cosas buenas por lo que es y por el empuje que significió para la literatura juvenil en los medios de comunicación y en todos lados.

#16Hola Iolanda, tengo 27 años y acabo de escribir una novela de ficción. Como editora y escritora, ,, qué me sugieres que haga? escribir a los mails que aparecen en las webs de las editoriales sirve de algo? me dicen que en este mundo se mueve todo por contactos. Gracias

escritor jr
16:06

 

Si quieres me la puedes enviar a ibatalle@grec.cat y la valoramos

#17Hola Iolanda! te opinas de los concursos literarios tipo premio Pla, Nadal, Alfaguara… ? Todo el mundo, periodistas incluidos, saben que en realidad están apañados, que no hay realmente un concurso. Los premios se deciden meses antes, y la editorial los utiliza como operación de marketing y promoción de un libro.

bitxo
16:06

 

Lo importante es leer y escribir y disfrutar leyendo y escribiendo

#18se puede enseñar a escribir?

fan de stendhal
16:08

 

Se pueden enseñar las herramientas, la técnica, una metodología de trabajo…

#19¿Es casualidad que en tu primera novela la protagonista sea una mujer? O te interesaba exponer el punto de vista femenino en particular? ¿Por qué?

Daniela
16:09

 

En La memoria de las hormigas me interesaba más ese retrato coral de voces, de maneras de entender la vida y de personajes secundarios: todos ellas frágiles sombras caminando con urgencia que la voz femenina en si. Los secundarios me fascinan.

#20Benvolguda Iolanda,
Sóc periodista i m’agrada llegir assaig i no -ficció. Trobo que als EEUU i el món anglosaxó en general hi ha molt mercat per aquest tipus de literatura. Per què a Espanya les editorials només aposten per la novel.la? la realitat supera moltes vegades la ficció! gràcies

carlitos
16:10

 

Estic totalment d’acord amb tu. Per això ara mateix et recomano el llibre (si no l’has llegit) d’un bon amic i gran escriptor, Gabi Martínez, Només per a gegants.

#21Siguiendo con el mismo tema.. qué tenéis en cuenta7valoráis en La Galera a la hora de conceder el Premio Jóvenes Lectores? recomiendas el libro de los últimos ganadores? (Volverán a por mí de Josan Hatero y Use Lahoz). Muchas gracias!

bitxo
16:13

 

El jurado del Premio la Galera Jóvenes Lectores son 250 niños de toda España que se mueven en una franja de edad de 13 a 16 años. Por ello este premio es un lujo para cualquier editor, porque el jurado son los mismos chicos y chicas que después representan el target lector. Y ellos tienen en cuenta lo que les gusta leer. Recomiendo muchísimo el libro de los últimos ganadores, VOLVERÁN A POR MÍ de Josan Hatero y Use Lahoz. Saldrá esta primavera y os prometo que si empezáis a leerlo no podréis parar. También recomiendo los tres ganadores de los años anteriores.

#22Hola Iolanda, crees que los padres son clave para fomentar el gusto por la lectura en los jóvenes? o es una responsabilidad de los profesores? En mi caso , por ejemplo: mis padres leen bastante, yo he salido deboralibros, pero mi hermana pequeña no…

juanjo
16:15

 

Creo que los padres tienen un gran papel. Creo que los hijos hacen lo que ven en casa: si ven que los padres disfrutan leyendo, ellos disfrutarán leyendo. Si los padres sólo miran la tele, posiblemente miren la tele. Aunque lo mismo también puede ocurrir por reacción. Y después está el drive de cada persona.

#23Hola Iolanda, qué piensas de las traducciones? crees que empeoran un libro o lo pueden enriquecer? es como el debate entre V.O o no a la hora de ver una peli?

elefante V.O
16:16

 

El oficio de traductor es importantísimo y nunca suficientemente valorado. Las buenas traducciones son un gusto de leer. Claro que si puedes leer un libro en su versión original siempre es mejor porque así captarás en su totalidad la voz del escritor.

#24y… crees que es importante leer mucho para ser un buen escritor?

juanjo
16:16

 

Creo que sí

#25creus que existeix la novel.la de gènere? per què una nove.la escrita per una dona es classifica sovint de novel.la de gènere i les escrites per homes no? merci

marieta de l’ull vi
16:17

 

Perquè encara vivim en un món molt “ranci”

#26¿A qué público van dirigidos tus dos libros? gracias

banana bananera
16:18

 

A todos aquellos que les guste leer

#27no he leído tu novela pero leyendo tus respuestas creo que puede ser interesante! nos podrías explicar brevemente de qué va?

fan de stendhal
16:26

 

Qué difícil es explicar una novela que has escrito! Una vez la has escrito todo lo que querías contar ya está allí. Te diría que lo mejor es que la leas y después la comentamos. Pero intentaré explicarte brevemente de qué va. Es una vuelta a los orígenes, a vivir de una manera más sencilla, a descubrir otro tiempo en la vida. La protagonista pasa de dirigir el suplemento cultural de un periódico a limpiar la arena de la playa de un pueblo de costa con un tractor. Limpia y hace dibujos en la arena. Dibujar y limpiar son dos verbos con un contenido ritual potente. Dibujar es volver cosas a la vida y exorcizar otras y esto es lo que hace Joana en el tractor: nos cuenta su vida desde que nació hasta la actualidad para entenderla y así poder vivir el momento presente de otra manera. Y a esta línea principal del tractor se le cruzan muchísimas líneas secundarias: conversaciones telefónicas con una mujer mayor amiga de su abuela muerta que le cuenta entierros, cuentos que escribe para su hija, conversaciones con su marido sobre fractales y el sentido de la existencia, los diarios de la abuela muerta…

#28Hola Iolanda, soy bitxo otra vez.. es que no me has respondido a mi pregunta sobre los premios… : ( Tu también has sido periodista… no crees que falta más transparencia en la prensa española? cómo puede ser que no aparezcan nunca reseñas negativas sobre libros? las secciones literarias de los periódicos de nuestro país nunca critican! de qué forma podría mejorar el periodismo literario español? gracias

bitxo
16:27

 

Hola de nuevo, Bitxo, no te contesto porque no tengo la respuesta

#29Hola de nou, Iolanda.. gabi martínez va escriure n llibre sobre xina, no? ho sé perque la meva amiga Andrea Rodés també en va escriure un altre molt bo, Por China con Palillos, de Destino, viatges i periodisme social sobre la xina actual… què penses del llibre de viatges? es podria recuperar?

carlitos
16:28

 

Jo crec moltíssim en el llibre de viatges i penso que és un gènere que a poc a poc va agafant cos en el nostre país. Cal molta més literatura de viatges!

#30Hola Iolanda! eres disciplinada escribiendo? crees que es importante redactar un guión antes de empezar a escribir? sigues alguna metodología en concreto? y.. sobre todo.. en qué momento del día estás más inspirada para escribir? gracias

desiree
16:32

 

Cuando diriges una editorial, das clases en la Universidad y en la Escuela de Escritura y eres escritora además de madre o eres disciplinada o mueres en el intento. Así que la respuesta es SÍ, MUCHO. Y con un espíritu de trabajo y de sacrificio de horas de dormir bestial. En mi caso la metodología es tomar notas, apuntar ideas… en cualquier momento y después encontrar espacios para desaparecer de mis obligaciones diarias y allí me encierro a escribir non stop. Ayer por ejemplo escribí sin parar quince horas seguidas. Me encantaría hablarte de momentos del día, pero en el día a día mis obligaciones laborales son tan intensas que no tengo momentos y me toca arañarlos de donde puedo y cuando puedo: vacaciones, fines de semana… Inspirada puedo estar en cualquier momento, pero creo mucho más en el trabajo que en la insipiración. O aquello de que la inspiración te coja trabajando.

Muchas gracias a todos. Si leéis La memoria de las hormigas o El límite exacto de nuestros cuerpos me gustará mucho saber vuestra opinión.